| I am a literary translator |
Traduco libri dall’inglese, prevalentemente letteratura di viaggio, storia delle idee, dei luoghi e delle culture. Lavoro dunque sulla creative nonfiction, il racconto della realtà con un forte taglio narrativo: true stories, well told. Insegno traduzione editoriale e come si traduce, secondo me, la letteratura di viaggio. Più saltuariamente faccio revisioni, produco contenuti originali, coordino progetti editoriali complessi. Ho una laurea in filosofia, il cui studio mi ha educato alla curiosità intellettuale e all’osservazione del mondo da prospettive inedite. Il mio tempo libero è dedicato ai viaggi.